国产一区二区三区羞羞叉叉视频_精品国产一区二区三区香蕉_亚洲日韩欧美国产_青青国产只有精品久久

歡迎您訪問武漢精譯翻譯有限公司官方網(wǎng)站!
咨詢電話:027-85750492
?????????????????13707186339
您的當(dāng)前位置: 首頁 >口譯翻譯
口譯翻譯

同聲傳譯

 時間:2022-07-21 17:47:00  點擊量:3918

? ? ?12.jpg

同聲傳譯是口譯領(lǐng)域難度最大的一種翻譯類型,譯員需要在不打斷講話者發(fā)言的情況下,不間斷地面向聽眾將內(nèi)容口譯出來,因此對譯員的專業(yè)素質(zhì)要求極高,譯員不僅需要具備高超的語言技巧翻譯出高質(zhì)量的譯文,還需要擁有閃電般的思維快速翻譯出結(jié)果。在大多數(shù)情況下,同聲傳譯是通過會議設(shè)備來完成的。譯員坐在特制的“同傳箱”里,通過耳機接聽發(fā)言人的講話內(nèi)容,隨即通過麥克風(fēng)把原語發(fā)言人的講話內(nèi)容用譯人語傳達給大會的聽眾,聽眾則利用耳機選擇所需要的語言頻道,接受翻譯服務(wù)。


同聲傳譯服務(wù)的優(yōu)勢

我們擁有優(yōu)秀的翻譯團隊,80%以上為翻譯碩士專業(yè)畢業(yè),依托武漢大學(xué)外國語學(xué)院、華中科技大學(xué)外語學(xué)院、華中師范大學(xué)外語學(xué)院、中國地質(zhì)大學(xué)外語學(xué)院,培養(yǎng)的優(yōu)秀的同傳及交傳譯員,并經(jīng)過專業(yè)的口譯培訓(xùn),有過多年多次的大會現(xiàn)場翻譯經(jīng)驗。我們譯員根據(jù)資歷和經(jīng)驗分為頂級譯員(資深知名),高級譯員,中級譯員。根據(jù)客戶口譯活動內(nèi)容,合理安排相關(guān)譯員,為諸多行業(yè)客戶提供精準的同傳翻譯服務(wù),受到一致的肯定和認可。


同聲傳譯對譯員的要求:

普通的外語教學(xué)要求學(xué)生復(fù)述故事,學(xué)生只需把故事的精髓用自己的語言描述出來,甚至可以根據(jù)自己的意思來添油加醋。而口譯教育的復(fù)述要求就嚴格多了,它要求將講話人的原話完完整整地復(fù)述出來,要做到“拷貝不走樣”,容不得半點添油加醋。一般而言,一個長達2小時的會議,需要兩名同聲傳譯,每15分鐘輪換一次,同時翻譯的準確率要保證達到70%—80%。與此同時,大腦更是要做高速運轉(zhuǎn),不能有絲毫停頓 。


1、要求中外雙語熟練應(yīng)用,口、筆表達的能力要強,口齒的清晰度要好,反應(yīng)的速度要快,聲音要悅耳。

2、相關(guān)專業(yè)知識涵蓋面要廣,專業(yè)術(shù)語要熟,要掌握金融、經(jīng)濟、制造、市政、環(huán)保等各個領(lǐng)域業(yè)內(nèi)知識。

3、對外籍發(fā)言者的口音也要有一定的了解。

4、要認認真真地做前期準備工作,包括和會議組織者進行良好的溝通、了解整個大會的宗旨和所要翻譯的主要內(nèi)容、事先背誦一些需要知道的專業(yè)術(shù)語等。

5、要具備一些演講才能,在各種紛亂的場合都要有全神貫注的能力

6、要有很好的心理素質(zhì),包括上場時做到不緊張、遇到突然情況能夠及時調(diào)整、能夠接受各種挑戰(zhàn)、對自己的錯誤有清晰的認識,善于顧全大局。