法庭辯論口譯
時(shí)間:2022-06-09 10:11:00 點(diǎn)擊量:3229
在全球化的大背景下,國際合作日益加深,而隨之引發(fā)的國際糾紛也越來越多??缭秸Z言的障礙,實(shí)現(xiàn)法庭上的自由交流,成為當(dāng)務(wù)之急。法庭辯論口譯不僅要求譯員具備扎實(shí)的口譯能力,同時(shí)還要掌握專業(yè)的法律知識(shí),只有這樣才能翻譯好嚴(yán)謹(jǐn)和專業(yè)的法律問題。
武漢精譯翻譯公司有專業(yè)的法庭辯論口譯員,譯員分別具有法律和外語功底,經(jīng)驗(yàn)豐富。小到民事訴訟,大到國際仲裁,都有我們譯員的身影,得到了客戶的一致好評(píng)。
我們擁有優(yōu)秀的翻譯團(tuán)隊(duì),80%以上為翻譯碩士專業(yè)畢業(yè),依托武漢大學(xué)外國語學(xué)院、華中科技大學(xué)外語學(xué)院、華中師范大學(xué)外語學(xué)院、中國地質(zhì)大學(xué)外語學(xué)院,培養(yǎng)的優(yōu)秀的同傳及交傳譯員,精通法學(xué),并經(jīng)過專業(yè)的口譯培訓(xùn),多次參加刑事審訊翻譯和法庭辯論翻譯。